刘半农到英国之前,由于对于语言有着浓厚兴趣和研究,曾发表过在现代汉语中用她指代女性第三人称、避免男女第三人称统用他容易产生混淆的文章,并一度引起关注和争论,伦敦后不久,对照国外语言,再次引起思考,刘半农反复琢磨后,进一步明确了在汉语中用她来与他区别,并创造出一个它来与她、他区别的设想。
刘半农到英国之前,由于对于语言有着浓厚兴趣和研究,曾发表过在现代汉语中用她指代女性第三人称、避免男女第三人称统用他容易产生混淆的文章,并一度引起关注和争论,伦敦后不久,对照国外语言,再次引起思考,刘半农反复琢磨后,进一步明确了在汉语中用她来与他区别,并创造出一个它来与她、他区别的设想。